Перевод "влажная салфетка" на английский
Произношение влажная салфетка
влажная салфетка – 30 результатов перевода
Сидзу, сходи с мужем в баню и смой ему испарину.
Принесите, пожалуйста, влажные салфетки.
У вас в отношениях что-то не складывается?
Shizu, go to the bath with your husband to mop the sweat.
Please bring wet napkins.
Is something wrong in your relationship?
Скопировать
Ссалоны этих машин впитают в себя пот и грязь и раздражение своих владельцев, ведь до долгожданных семейных развлечений еще ехать и ехать!
которых выпадают дюжины маленьких глянцевых журнальчиков, рекламирующих индивидуальные электрошокеры и влажные
А лица полных людей, заполнивших эту новую Британию, будут светиться! Их розовые щечки будут сиять от осознания того, что они куют новую Британию!
And the interiors of these cars... the interiors of these cars shall be hot and sweaty and bad-tempered, for the queue to the family-entertainment leisure hychrodrome shall be thousands of miles long.
And I see hundreds of shiny magazines out of which will fall dozens of smaller shiny magazines, advertising personal attack alarms and handy freshen-up wipe and absorbent pads.
And the faces of the people who shall be peopling this new Britain shall be flushed and they shall be shiny and they shall be pink, because they know that they are forging a new Britain.
Скопировать
- Как забавно!
Мне нужно взять влажную салфетку для театрального бинокля хотя не знаю, зачем он нам понадобится в первом
Разве что для того, чтобы смотреть на завистливые лица людей за нами.
What fun! (chuckling):
Yes. I have to take a damp cloth to these opera glasses-- although I don't know what we use them for sitting in the front row.
Unless it's to scan the faces of the jealous people behind us.
Скопировать
Для нас всегда удовольствие обслуживать ее.
Я хочу такую горячую влажную салфетку, Ричард, которую щипцами подают.
Но Адель не в ладах с наличными и цифрами.
It is always a pleasure for us to serve her.
I want one of those hot, damp towels, Richard, served to me with tongs.
Adele is no good with cash and figures.
Скопировать
Простите.
У меня одни влажные салфетки, тут же нет душа.
Очень и очень печально.
Uh... Forgive me.
I've had nothing but a moist towelette Since yesterday morning.
A very sad picture.
Скопировать
Так что ты хочешь сказать?
говорю, Дениз Хемпфилл не будет спать ещё одну ночь в патрульной машине, кое-как обтираться по утрам влажными
Приветик, подруга.
So what exactly are you saying?
I'm saying Denise Hemphill ain't gonna spend another night sleeping in the Secure Enforcement Solutions Patrol Car, giving herself a whore's bath every morning with a handful of Wet-Naps when there's a perfectly good bedroom upstairs that nobody is using just 'cause some dumb ho got murdered in it.
Hey, girl.
Скопировать
Нужно сказать Терри, что они уходят через канализацию.
И на что только не пойдёшь ради влажной салфетки?
Не говори так.
- And Ramon.
- We have to tell Terry they're escaping through the sewers.
- What's a brother got to do to get a wet wipe?
Скопировать
Бриттани, а ты не должны разминаться или разогреваться или еще что-то?
Тебе дать влажные салфетки?
У тебя все руки и весь рот в чипсах.
Brittany, shouldn't you be stretching or warming up or something?
Do you need a baby wipe?
You have Cheeto hands and Cheeto mouth.
Скопировать
Чего это сегодня не зовёшь меня!
не используйте повторно влажные салфетки.
когда можно ещё использовать.
Hey idiot, why didn't you call me today?
And that too... Don't hang the wet tissues and wash it repeatedly, so embarrassing.
It's too save money, such a waste to throw it away.
Скопировать
Хотя они и знают.
Как будто твой глаз вывалился на влажную салфетку.
Все в порядке.
Even though they know.
Aaarggh! It's like your eyeball comes out in the wet wipe.
It's fine.
Скопировать
Ну ка..
У тебя есть влажная салфетка? Боюсь микробов.
Прости, мы должны были тебе помочь с вступлением в новую жизнь.
Let me... Oh!
Have you got a little wet wipe, just for the germs?
Oh, I'm sorry, we've got to get you better so you can start your new life.
Скопировать
Неважно.
Есть влажная салфетка?
- Папа!
Never mind.
Can I have the wipes?
- Dad!
Скопировать
Бекки, принеси мне...
Влажную салфетку.
– Это называется входная плата.
Becky, get me a...
Moist towelette.
It's called a cover charge.
Скопировать
Да?
Ну, наслаждайтесь этими влажными салфетками с алоэ-вера в подарочном контейнере и билетом в кинотеатр
Спасибо.
Right?
Well, please enjoy these aloe vera wet wipes with a decorator container and one ticket to any AMC near you, not including IMAX.
Thank you.
Скопировать
Расслабьтесь, Моника из "Друзей".
- Я принес влажную салфетку.
- Одну влажную салфетку?
Okay, relax, Monica from friends.
I brought a wet nap.
"A" wet nap?
Скопировать
- Я принес влажную салфетку.
- Одну влажную салфетку?
- Да.
I brought a wet nap.
"A" wet nap?
Yeah.
Скопировать
Круто, круто, круто.
Спонсор сегодняшней дискотеки Сэйди Хокинс - влажные салфетки Хоторна.
Для дамочки, которая знает свое место на кухне.
Cool, cool, cool.
Tonight's Sadie Hawkins dance is brought to you by Hawthorne Wipes.
For the little lady who knows her place in the kitchen.
Скопировать
Для дамочки, которая знает свое место на кухне.
Хокинс - влажные салфетки Хоторна.
Идеальны для очистки приборной панели вашей Субару 92 года.
For the little lady who knows her place in the kitchen.
And tonight's Sophie B. Hawkins dance is brought to you by Hawthorne Wipes.
Perfect for cleaning the dashboard of your '92 Subaru.
Скопировать
Блок A, C и F, явиться в кафетерий.
Влажная салфетка?
Какого хрена я должна с ней делать, есть её?
Dorm A, C and F, report to the cafeteria.
Wet-nap?
What the fuck am I supposed to do with this, eat it?
Скопировать
Прости, я думал, всё будет иначе.
Ароматизированные чёрт их дери влажные салфетки.
Я похож на первого долбаного помощника гея.
Helmets, elbow pads, knee pads...
I'm sorry, I thought this was going to be different. Scented goddamn skin wipes.
I'm like a gay freakin' sherpa guide.
Скопировать
Послушайте!
Мне нужны влажные салфетки!
Не могли бы вы...
Listen!
I need a wet nap!
Can you get me...
Скопировать
Здесь нет чего-нибудь более здорового?
Ты можешь съесть влажные салфетки.
Они пахнут облаками.
Are there any healthy snacks?
You can eat Kleenex.
They taste like clouds.
Скопировать
Боже, ты вся в грязи.
Слава богу, я захватила влажные салфетки.
Ты вся светишься.
My goodness, look at you. You're all filthy.
Thank God I have wet wipes.
You are... glowing.
Скопировать
¬се огнетушители пропали!
Ѕоюсь, тогда тебе придЄтс€ обойтись этими влажными салфетками!
ќни такие же сухие, как остроты чЄрствых детишек!
All the extinguiers are gone!
Then I'm afraid these Wet Ones will have to do the job.
These are drier than a Charles Grodin quip.
Скопировать
Ты в порядке?
У меня есть влажные салфетки.
Я дам их тебе что бы ты вытерла лицо.
Are you okay?
I got wetnaps.
I got wetnaps for your face.
Скопировать
Я отвозить.
У вас не будет жидкого мыла или влажной салфетки для рук?
Я знаю, куда надо.
I take you.
You wouldn't happen to have any hand sanitizer up there amongst all those Coke cans, would you?
I know what you need. I take you.
Скопировать
Они не мои. Точно.
Влажные салфетки, верхний ящик.
Кофе, сигарета, и я готов к работе.
They're not mine.
Right. Wet wipes, top drawer.
Coffee, fag, then I'm ready to go.
Скопировать
Джефф, очень приятно.
Меня зовут Пирс Хоторн и, да, тот Хоторн, который на Солфетки Хоторна, титулованые влажные салфетки.
Только хотел спросить.
- jeff, it's a pleasure.
My name is pierce hawthorne and, yes, That is hawthorne as in hawthorne wipes, The award-winning moist towellete.
- i was just going to ask.
Скопировать
Купить батарейки.
Раствор... копенгаген, влажные салфетки, чипсы в банке с различным вкусом,
и кружевное бельё, как и просили.
AAA batteries.
Dip... skoal and Copenhagen, baby wipes, various flavored Pringles in a can,
and adult diapers, as requested.
Скопировать
Ну что, домой? трогаю.
А зачем вам ребята влажные салфетки?
Хитмэн два три, это Хитман.
So yeah, homes, we pimpin'.
Why do you guys need the diapers?
Hitman two three, this is Hitman.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов влажная салфетка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы влажная салфетка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение